We were both young when I first saw you
I close my eyes
And the flashback starts
เราทั้งคู่ยังดูเยาว์ ยามเราสองได้พบสบตากัน
ยามได้หลับตาลง
ภาพเก่าๆ ได้ปรากฎขึ้น...
I'm standing there
On a balcony of summer air
ตรงนั้น.. ฉันยืนอยู่นั่น
รับลมยามร้อนตรงระเบียงนั่น
See the lights,
See the party, the ball gowns
แสงไฟ....
งานเลี้ยงเต้นรำ.. อยู่ภายหน้า.
I see you make your way through the crowd
You say hello
ภาพที่คุณฝ่าฝูงชนออกมา
และกล่าวทักทายกัน....
Little did I know
จากนั้น.... จำได้เพียงเท่านี้ว่า...
That you were Romeo you were throwing pebbles
And my daddy said stay away from Juliet
คุณ...โรมิโอ, กำลังปาก้อนกรวด....
จากนั้น พ่อก็กล่าวออกมาให้ออกห่างจาก...จูเลียต..เสีย
And I was crying on the staircase
Begging you please don't go, and I said:
ฉัน... นั่งน้ำตาไหลอยู่นี่ ... ณ ขั้นบันได
ร้องขอภาวนาให้คุณ อย่าไปเลย.....
Romeo take me somewhere we can be alone
I'll be waiting all there's left to do is run
โรมิโอ ช่วยพากันหนีไปซักที่.... ที่เราสามารถอยู่ด้วยกัน.... ลำพัง
จะรอ จะรอคุณ จากนั้น เพียงอย่างเดียวที่เหลือคือ วิ่งหนีออกไป....
วิ่งออกไป....
You'll be the prince and I'll be the princess
It's a love story baby just say yes
คุณจะเป็นเจ้าชายในภายภาคหน้า
เช่นเดียวกับฉัน ที่จะเป็นดั่งเจ้าหญิงเคียงข้างคุณ
นี่แหละ ตำนานรักของสองเรา บอกสิ
ว่า... "ใช่"
So I sneak out to the garden to see you
We keep quiet cause we're dead if they know
จะแอบไปพบคุณให้ได้ ณ ตรงสวน
จะต้องเก็บไว้ให้เงียบที่สุด เพราะหากผู้ใดรุ้
เราทั้งคุ่คงไม่รอด....
So close your eyes
Escape this town for a little while
จงหลับตาลงเถิด
เราจะหนีออกไปจากเมืองนี้กันซักพัก
Cause you were Romeo I was a scarlet letter
And my daddy said stay away from Juliet
["Cause you were Romeo I was a scarlet letter" - บรรทัดนี้ไม่เข้าใจความหมายง่ะ]
และพ่อฉันก็คอยพูดตลอด ให้คุณออกห่างจากฉันไว้
But you were everything to me
I was begging you please don't go and I said:
แต่เพราะคุณคือ ทุกสิ่งทุกอย่าง
จึงอ้อนวอนขอให้คุณอย่าพึ่งจากกันไป....
Romeo take me somewhere we can be alone
I'll be waiting all there's left to do is run
โรมิโอที่รัก โปรดพากันไปที่ไหนซักที่ ที่เราสามารถอยู่กันได้...เพียงลำพัง
จะเฝ้ารอ หากเป็นไปได้จริง สิ่งเดียวที่เหลือคือ หนี
หนีออกไปให้ไกล
You'll be the prince and I'll be the princess
It's a love story baby just say yes
คุณจะเปรียบดังเจ้าชายที่รักของฉัน
ฉันจะเป็นเจ้าหญิงเพียงหนึ่งเดียวในใจคุณเช่นกัน
นี่คือตำนานความรักของเราทั้งคุ่... บอกกันที ว่า "ใช่"
Romeo save me, they try to tell me how to feel
This love is difficult, but it's real,
โรมิโอที่รัก บอกกันทีว่าจะร้สึก เข้าใจถึง
....รัก อันแสนยากที่จะเข้าใจนี้ ได้อย่างไร
เพราะสิ่งนี้ เป็นจริง...
Don't be afraid
We'll make it out of this mess
อย่ากลัวไปเลย
เราทั้งคุ่จะต้องพากันออกจากความยุ่งยากนี้จงได้
It's a love story baby just say yes, oh,
นี่คือเรื่งเรื่องของเราทั้งคู่, "ใช่"...พูดสิโรมิโอ
I got tired of waiting
Wondering if you were ever coming around
เริ่มเหนื่อยใจ เริ่มท้อใจที่รอคุณ
จะมาหากันตามที่บอกกันหรือไม่
My faith in you was fading
When I met you on the outskirts of town I said:
ความศรัทธาเริ่มจางหาย
ยามได้ประสบพบเจอกัน....กับคุณที่รอบเมือง
Romeo save me I've been feeling so alone
I keep waiting for you but you never come
โรมิโอที่รัก ช่วยกันที โดดเดี่ยวมายาวนานเพียงพอแล้ว
เฝ้าคอยคุณ แต่....คุณกลับไม่มาหากัน
Is this in my head, I don't know what to think
He knealt to the ground and pulled out a ring
เรื่องนี้ไม่รุ้ว่าจะคิดอย่างไรต่อไปแล้ว
จากนั้น โรมิโอก็คุกเข่าลง แล้วกล่าวบอกกันว่า
Marry me Juliet you'll never have to be alone
I love you and that's all I really know
แต่งงานกันเถิด จูเลียตที่รัก
จะไม่มีวันโดดเดียวอีกต่อไป
ผมรักคุณ .....เป้นสิ่งเดียวที่รู้ในตอนนี้
I talked to your dad go pick out a white dress
It's a love story baby just say yes
ผมได้พร่ำวาจาจะรับคุณจากพ่อคุณแล้ว
จงกลับไปใส่ชุดสีขาวสุดงามนั่นเถิด
เพราะนี่จะเป็นตำนานรักของเราทั้งคู่
แค่คุณบอกผมว่า "ใช่"
Cause we were both young when I first saw you
เรายังแลดูเยาว์นัก ยามรู้จักกันครั้งแรก
Next song - เพลงหน้าต่อไป
Study English
20090903
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment